diakomedio.jpg





ТИ Є МОРЕ (VI ESTAS MARO)

МІЙ ЗБМОК КОХАННЯ (MIA AMKASTELO)
 
Я замок збудував казковий
окрай зеленої долини.
Вже до моєї до любови —
з-за мурів й згуку не долине.
 
Поставив ревність я на варті,
щоб карцер стерегла недремно,
Любові ж мовив, що не варто
прохати волі, бо — даремно.
 
Чи вік минув, а чи година —
моє кохання із темниці
Втекло.
    Моя душа в руїнах.
І плющ пихато багряниться...
З есперанто переклав Петро КОРОБЧУК
Lasta ĝisdatigo: 2011/05/12 - 16:14 - © EVA - Mauro Nervi
Supren Retro Presu Serĉu Mapo de la retejo Salutu (por retestro)